Page 18 - CASA FISHER DE LOUIS ISADORE KAHN
P. 18

DIRECCIÓN GENERAL DE INVESTIGACIÓN Y POSGRADO
       18             Libro Digital Universitario    2014






                    En resumen, es posible que en los capítulos que forman parte de este libro se note cierta
               tendencia a la repetición de la información, esto obedece, —sin ánimos de una innecesaria

               justificación—, al hecho de que todos los textos fueron elaborados de manera independiente,

               por lo tanto, ninguno de los coautores se puso de acuerdo con otro para incluir u omitir datos

               con la intención de no repetir la información.



                    Acerca de la traducción

               Respecto a la traducción, tres de los cinco capítulos que integran este libro se escribieron ori-

               ginalmente en inglés (Kohyama, Naegele y Bevk) y uno en italiano (Giudice), lo cual obligó a

               homogeneizar algunos términos comunes.

                    Por ejemplo, la palabra “design” (también utilizada en el texto en italiano) fue traducida en

               todos los casos como “proyecto” y no como “diseño” o “dibujo” que serían más próximos a

               la traducción literal.

                    De igual modo, la palabra “room” es traducida en todos los casos como “habitación” en

               vez de “cuarto”, porque habitación es un término más común en el lenguaje historiográfico
               en torno a Kahn.

                    Más complicado fue homogeneizar el término “order”, que en muchos sentidos se re-

               fiere fundamentalmente a “composición”, más que al literal de «orden», pero opté por

               dejarlo con este último significado, literal, debido a que es de uso más generalizado en el

               contexto kahniano. Lo mismo ocurrió con el término “origins” que podía ser traducido como

               “principios”, “comienzos” o con el literal de “orígenes” que finalmente fue el utilizado debido

               a que no sólo era un término común en el vocabulario de Kahn sino también un concepto
               teórico muy propio de su discurso arquitectónico aceptado por los historiadores.












                             Universidad Autónoma de Chiapas
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23