Page 89 - BORGES INTERACTIVO
P. 89
JOSÉ MARTÍNEZ TORRES • ANTONIO DURÁN RUIZ 89
k) Una traducción manuscrita de la Aguja de navegar cultos de Quevedo, intitulada La
Boussole des précieux.
l) Un prefacio al catálogo de la exposición de litografías de Carolus Hourcade (Nîmes,
1914).
m) La obra Les Problèmes d’un problème (París, 1917) que discute en orden cronológico
las soluciones del ilustre problema de Aquiles y la tortuga. Dos ediciones de este libro han
aparecido hasta ahora; la segunda trae como epígrafe el consejo de Leibniz Ne craignez point,
monsieur, la tortue, y renueva los capítulos dedicados a Russell y a Descartes.
n) Un obstinado análisis de las “costumbres sintácticas” de Toulet (N.R.F., marzo de 1921).
Menard recuerdo declaraba que censurar y alabar son operaciones sentimentales que nada
tienen que ver con la crítica.
o) Una transposición en alejandrinos del Cimetière marin, de Paul Valéry (N.R.F., enero
de 1928).
p) Una invectiva contra Paul Valéry, en las Hojas para la supresión de la realidad de Jacques
Reboul. (Esa invectiva, dicho sea entre paréntesis, es el reverso exacto de su verdadera opi-
nión sobre Valéry. Éste así lo entendió y la amistad antigua de los dos no corrió peligro.)
q) Una “definición” de la condesa de Bagnoregio, en el “victorioso volumen” la locución
es de otro colaborador, Gabriele d’Annunzio que anualmente publica esta dama para rectificar
los inevitables falseos del periodismo y presentar “al mundo y a Italia” una auténtica efigie de
su persona, tan expuesta (en razón misma de su belleza y de su actuación) a interpretaciones
erróneas o apresuradas
r) Un ciclo de admirables sonetos para la baronesa de Bacourt (1934).
s) Una lista manuscrita de versos que deben su eficacia a la puntuación.[1]
Universidad Autónoma de Chiapas