Page 57 - EL LENGUAJE COTIDIANO
P. 57
EL LENGUAJE COTIDIANO DE LOS ESTUDIANTES
UNIVERSITARIOS, DESDE LAS VOCES DE SUS ACTORES 57
ca al verdadero significado del vocablo, pero hay, siempre, en ella, un cierto tono despectivo,
que implica que no era necesario hacer determinada pregunta, determinado comentario.
Por otra parte, marcan en la pronunciación, en forma excesiva, la "b" para resaltar lo inútil
de la intervención del interlocutor.
"Loco", para el Diccionario, "que ha perdido la razón"; para los jóvenes, un llamado para
un compañero, para un conocido, para cualquier persona con la que tengan determinado
grado de confianza.
"Copar", para el Diccionario, "hacer, en los juegos de azar, una puesta equivalente a todo
el dinero con que responde la banca"; para los jóvenes, "gustar, satisfacer, dejar impactados".
Los "copa" una canción, un conjunto musical, una comida, una actitud… De " copar" derivan
otras, como "copado, copante, recopado.
"Salado", para el Diccionario, "que tiene excesiva sal" y, como propio de la Argentina y del
Uruguay, "muy costoso"; para los jóvenes, difícil, desubicado.
"Alevoso", para el Diccionario," traicionero, pérfido"; para los jóvenes, exagerado, por
gusto, con intención, evidente.
"Valor", para el Diccionario, "aprecio, estimación"; para los jóvenes, amigo, compañero.
Son solo seis ejemplos de una lista, que cualquier lector sabe que es mucho más extensa.
- Expresiones completamente originales
"Está de más", escrita, a veces, de+ (excelente, muy bueno, perfecto), "está mortal" (óptimo,
maravilloso), "está de la nuca" (loco, demente), "está infumable" (insoportable, inaguantable).
Todas las palabras que forman estos conjuntos son, individualmente, de uso, más o menos
corriente. Difiere el significado que adquieren en la expresión.
Universidad Autónoma de Chiapas