Page 67 - EL LENGUAJE COTIDIANO
P. 67
EL LENGUAJE COTIDIANO DE LOS ESTUDIANTES
UNIVERSITARIOS, DESDE LAS VOCES DE SUS ACTORES 67
Alfredo Moffatt (2000), consideró al respecto que “el de los jóvenes es un mundo distinto.
Están preparando un nuevo país y escribiendo la historia, por eso utilizan un lenguaje más útil
para su futuro.
Se refiere al uso especial de terminología técnica usado por un grupo particular de perso-
nas, o por extensión cualquier término del propio idioma particularmente incomprensible para
otros grupos, el cual no va a ser, salvo en casos excepcionales, registrado en un diccionario.
Constituyen jergas particulares las de ciertos grupos por distintos motivos:
Profesionales: necesitan de cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos
procesos, instrumentos, etc.
Sociales: distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás
(por ejemplo en la cárcel) o con intención diferenciadora (de algunos barrios, grupos de ado-
lescentes y sectas religiosas).
A diferencia del dialecto, la jerga no es una variante geográfica de una lengua y tiene una
extensión menor, convirtiéndose a menudo en sub ramas del dialecto de una lengua. Nor-
malmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las
jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.
Lenguaje jergal: lengua especial de un grupo social o laboral diferenciado, usada por sus
hablantes sólo en cuantos miembros de ese grupo social.
Jerga y argot designan tanto el habla de los delincuentes como la de las profesiones y la
de determinados grupos sociales (estudiantes, tribus urbanas...) o de afición. Es una lengua de
Universidad Autónoma de Chiapas