Page 254 - Actores_ReconfiguracionSocioterritorial_Desarrollo_Chiapas
P. 254
LISBER FARRERA REYES 254 MARÍA LUISA TREJO SIRVENT cotidiana. Esta movilización de prácticas incluye saberes y construcciones ideológicas que pueden garantizar el éxito escolar, al construir un puente de aprendizaje entre ambos dominios. Para Ivanic y Satchwell (2007), las literacidades locales o de la vida cotidiana, pueden ser un recurso potencial que contribuye a la vida escolar, su movilización y fuctuaciones en el ámbito educativo generando prácticas más contextualizadas con la vida cotidiana de los estudiantes. Esto no implica una transición total; sino un fuir de las prácticas de lectura y escritura cotidiana, porque siempre hay variaciones en el desplazamiento de un ámbito a otro. Es un proceso de transforma- ción donde no todo muta, algunas prácticas cambian y otras permanecen, emergiendo un nuevo escenario que confgura nuevas interrelaciones sociales entre los artefactos culturales, los partici- pantes, las fnalidades, el espacio, la temporalidad y las prácticas. De esta forma, las unidades de análisis de prácticas y eventos letrados están inmersas en este tránsito entre las diferentes literacidades. A continuación, se aborda el concepto central de la investigación prácticas de lectura y escritura en dos idiomas o “biliteracidad”. La ubicación teórica de este constructo está ligada a la literacidad y por lo tanto está inmersa en la perspectiva sociocul- tural de los NEL; pero con el prefjo bi, que indica la convivencia u oposición de dos literacidades, hablar de una no necesariamente prescinde de la otra. Existe una interrelación entre una y otra lengua, la construcción del aprendizaje en la lengua materna o primera lengua (L1), infuye en el aprendizaje de una segunda lengua (L2) o viceversa; lo que se ha aprendido en la L2 también tiene repercusiones en la L1. Con relación a esto Cumm- ins hace el siguiente cuestionamiento “¿Por qué el hecho de que sean diferentes la lengua familiar y la de la escuela proporciona altos niveles de bilingüismo funcional y de logros académicos en los niños de clase media mayoritaria y sin embargo, conduce a un dominio inadecuado de ambas lenguas, L1, L2, y a un resultado académico pobre en muchos niños de lenguas minoritarias?” (Cummins, 1983: 37). Para Cummins esta pregunta alude a situaciones particulares de contextos. Uno de sus su- puestos a este planteamiento es aludir a los factores socioculturales más que a los lingüísticos. Otro teórico, que argumenta respuesta a este cuestionamiento es Tucker (1977), él dice que los factores culturales, más que los pedagógicos, condicionarían de cierta manera la efcacia de Universidad Autónoma de Chiapas