Page 254 - Actores_ReconfiguracionSocioterritorial_Desarrollo_Chiapas
P. 254
LISBER FARRERA REYES 254 MARÍA LUISA TREJO SIRVENT cotidiana. Esta movilización de prácticas incluye saberes y construcciones ideológicas que pueden garantizar el éxito escolar, al construir un puente de aprendizaje entre ambos dominios. Para Ivanic y Satchwell (2007), las literacidades locales o de la vida cotidiana, pueden ser un recurso potencial que contribuye a la vida escolar, su movilización y fuctuaciones en el ámbito educativo generando prácticas más contextualizadas con la vida cotidiana de los estudiantes. Esto no implica una transición total; sino un fuir de las prácticas de lectura y escritura cotidiana, porque siempre hay variaciones en el desplazamiento de un ámbito a otro. Es un proceso de transforma- ción donde no todo muta, algunas prácticas cambian y otras permanecen, emergiendo un nuevo escenario que confgura nuevas interrelaciones sociales entre los artefactos culturales, los partici- pantes, las fnalidades, el espacio, la temporalidad y las prácticas. De esta forma, las unidades de análisis de prácticas y eventos letrados están inmersas en este tránsito entre las diferentes literacidades. A continuación, se aborda el concepto central de la investigación prácticas de lectura y escritura en dos idiomas o “biliteracidad”. La ubicación teórica de este constructo está ligada a la literacidad y por lo tanto está inmersa en la perspectiva sociocul- tural de los NEL; pero con el prefjo bi, que indica la convivencia u oposición de dos literacidades, hablar de una no necesariamente prescinde de la otra. Existe una interrelación entre una y otra lengua, la construcción del aprendizaje en la lengua materna o primera lengua (L1), infuye en el aprendizaje de una segunda lengua (L2) o viceversa; lo que se ha aprendido en la L2 también tiene repercusiones en la L1. Con relación a esto Cumm- ins hace el siguiente cuestionamiento “¿Por qué el hecho de que sean diferentes la lengua familiar y la de la escuela proporciona altos niveles de bilingüismo funcional y de logros académicos en los niños de clase media mayoritaria y sin embargo, conduce a un dominio inadecuado de ambas lenguas, L1, L2, y a un resultado académico pobre en muchos niños de lenguas minoritarias?” (Cummins, 1983: 37). Para Cummins esta pregunta alude a situaciones particulares de contextos. Uno de sus su- puestos a este planteamiento es aludir a los factores socioculturales más que a los lingüísticos. Otro teórico, que argumenta respuesta a este cuestionamiento es Tucker (1977), él dice que los factores culturales, más que los pedagógicos, condicionarían de cierta manera la efcacia de Universidad Autónoma de Chiapas
   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259