Page 255 - Actores_ReconfiguracionSocioterritorial_Desarrollo_Chiapas
P. 255
LA BILITERACIDAD COMO PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA SITUADAS 255 las lenguas. Alude a que en contextos locales donde la lengua materna está desprestigiada por la comunidad en general, debido a que algunos maestros no son sensibles a las tradiciones y valo- res comunitarios por no pertenecer al mismo grupo étnico; dónde la familia no ejerce ninguna presión o interés por mantener la construcción del aprendizaje en la lengua y el uso de su lecto- escritura y dónde la educación primaria no es una realidad, es aconsejable iniciar la escolaridad en su lengua vernácula. Pero en contraparte, cuando la lengua familiar si es valorada y tiene prestigio, cuando los padres motivan activamente el aprendizaje de la lectoescritura hay más probabilidades de éxito, entonces lo apropiado es empezar la escolaridad en la segunda lengua. Más que estar de acuerdo si la L1, se debe de impartir como lengua de instrucción en el currículo o viceversa si la L2 debería ser la lengua de dominio académico. En esta investigación se resalta la importancia de ambos autores, para observar, analizar y refexionar los contextos locales y los factores socioculturales, donde se desarrollan programas de bilingüismo y existen prácticas de lectura y escritura en dos idiomas. Como conclusión a su hipóptesis, Cummins habla de la interdependencia y del umbral, al de- cir que aunado a las diferencias entre lo oral y lo escrito en una lengua y otra, las lenguas no están separadas, cada una sirve de apoyo y respaldo para la otra; que a pesar de la poca familiaridad que tengan los estudiantes con la L2, estos son capaces de usar y asimilar el lenguaje descontextua- lizado y a utilizar prácticas de lectura y escritura en ambas lenguas, dependiendo de los factores culturales que estén presentes en ese contexto particular. No obstante, el desarrollo de la biliteracidad o prácticas de lectura y escritura en dos idio- mas se ve también benefciada en contextos plurilingües e interculturales, dónde las tecnologías de la información y la comunicación pueden dar una plataforma de familiaridad con la L2 u otras lenguas. Estas prácticas de biliteracidad se ven benefciadas por la convivencia frecuente de ambas lenguas en diferentes situaciones, contextos e interacciones sociales. El mundo cibernético y online, proporciona abordajes diferentes de las prácticas de lectura y escritura en dos idiomas. El sistema educativo se enfrenta a estas nuevas maneras de leer y escri- bir el mundo, no solo en una lengua, sino en varias. La exposición a varias lenguas está también Universidad Autónoma de Chiapas